Bonjour les amis,
Parmi les chansons que nous interpréterons au printemps avec mon groupe polyphonique choral CADENZA il y aura VEINTE AÑOS ( 20 ans) de l'artiste cubaine Maria Teresa Vera.
VEINTE AÑOS est une habanera de 1935, avec des paroles de Guillermina Aramburú et une musique de María Teresa Vera, qui l'a chantée pendant de nombreuses années et l'a immortalisée. Cette chanson a été interprétée entre autres par Omara Portuondo, Ibrahim Ferrer, Barbarito Díez, Buena Vista Social Club, Diego el Cigala et vous en trouverez de très nombreuses versions différentes sur youtube.
En voici une interprétée par 2 grands artistes cubains: Omara Portuendo et Compay Segundo.
Veinte Años (Vingt Ans)
Qué te importe que te ame
Que t'importe que je t'aime
Si tú no me quieres ya,
Si tu ne m'aimes déja plus
El amor que ya ha pasado
L'amour qui s'en est allé
No se debe recordar.
ne doit pas être rappelé.
Fui la ilusión de tu vida
Je fus l'espoir de ta vie
Un día lejano ya
en un jour déjà éloigné
Hoy represento al pasado
Je ne suis plus que le passé
No me puedo recordar
Je ne peux pas m'y faire
Hoy represento al pasado
Je ne suis plus que le passé
No me puedo recordar
Je ne peux pas m'y faire
Si las cosas que uno quiere
Si les choses que l'on désire
Se pudieran alcanzar
On pouvait les atteindre
Tu me quisieras lo mismo
Tu m'aimerais comme avant
Que veinte años atras.
Comme il y a vingt ans
Con que tristeza miramos
Avec quelle tristesse nous voyons
Un amor que se nos va
Un amour qui s'éloigne
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Si las cosas que uno quiere
Si les choses que l'on désire
Se pudieran alcanzar
On pouvait les atteindre
Tu me quisieras lo mismo
Tu m'aimerais comme avant
Que veinte años atras.
Comme il y a vingt ans
Con que tristeza miramos
Avec quelle tristesse nous voyons
Un amor que se nos va
Un amour qui s'éloigne
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Notre version chorale sera chantée à capella et il y aura 5 voix différentes. D'habitude les arrangements choraux sont à 4 voix ( soprano-contralto-ténor-basse) mais il faudra compter pour notre VEINTE AÑOS avec une ligne supplémentaire chantée par les mezzo-sopranos.
Pour chanter ce type de répertoire il faut bien intégrer le type de balancements et de syncopes de la musique latino. Ici on retrouve une formule rythmique assez fréquente de la musique cubaine. Si on divise une mesure en 8 temps égaux, dans la partition il faut fréquemment faire une série temporelle asymétrique qui dure 3+3+2= 8.
Dans notre arrangement musical les voix se répondent en écho un peu comme sur cet exemple que je vous mets ci-dessous.
Alors, puisqu'on parle de 20 AÑOS je ne résiste pas au plaisir de partager avec vous une vidéo d'Isaac et Nora. Je vous avais parlé d'eux en 2021 sur ce lien.
http://alea-jacta-est-ex-posteur.over-blog.com/2021/01/caballo-viejo.html
Il s'agit d'une famille qui vit en Bretagne, dont le père est sud-coréen, et dont les enfants ont commencé à chanter en espagnol sans vraiment connaître la langue et sans comprendre les paroles.
Ecoutez-les, leur version de VEINTE AÑOS qui date de 2019 est tout simplement sa-vou-reu-se...J'adooooore...❤
commenter cet article …