folksong

Publié le 12 Juillet 2025

Bonjour les amis,

Ce billet d'aujourd'hui est la suite de celui d'hier que j'avais consacré à VINCENT la chanson de Don McLean.

 

Je reviens sur notre charismatique assistant américain qui nous avait fait connaître AMERICAN PIE, la chanson emblématique de Don McLean.

Cette chanson retrace magnifiquement les années 50 aux USA, revisite ses mythes, avec des élements comme la vieille chevy (chevrolet) qui permettait aux jeunes de partir en virée le samedi soir, en toute liberté (un peu comme dans le film AMERICAN GRAFFITI).

Voici la paroles complètes traduites en français ci-dessous.

Donc je reviens à notre sympathique assistant qui nous expliquait patiemment, vers après vers, le sens de chaque phrase de la chanson de Don McLean.

A un moment donné il nous livre un commentaire qui n'est visiblement pas bien saisi par l'ensemble de la classe qui le regardait avec interrogation et perplexité.

Voyant que ses explications n'étaient pas bien comprises, l'assistant (un grand et solide gaillard afro-américain qui mesurait plus d'1 mètre 90) se dirige d'un pas martial vers l'estrade, se retourne vers nous, fait claquer bruyamment ses chaussures comme les rangers des GI, éxécute le salut militaire américain avec la main tendue vers sa tempe, et se met à crier (à la manière du sergent intructeur du film de Stanley Kubrick FULL METAL JACKET) une belle tirade improvisée dont je vous livre une traduction approximative en français car je ne me rappelle plus des termes exacts en anglais qu'il avait utilisés.

Donc il nous balance avec force et conviction un truc du genre:

" Si vous voulez être un bon américain (a good boy) il vous faut impérativement respecter les 3 choses suivantes:

1- Respecter votre drapeau

2- Faire honneur à la tarte aux pommes ( AMERICAN PIE)  que votre maman vous cuisine avec amour le dimanche

3- Savoir décrocher un rencard avec la fille du voisin d'en face ( the girl next door).

Enormes éclats de rire dans toute la salle et tonnerre d'applaudissements pour ce résumé on ne peut plus clair qui traite, avec humour et ironie, des valeurs de l'Amérique profonde.

Tous mes remerciements donc, 48 ans plus tard, à cet assistant épatant qui savait rendre ses cours si vivants. Et à mon tour de lui rendre avec une énorme gratitude l'hommage qu'il mérite.

PS: Rien que pour la plaisir je vous remets la scène d'anthologie de l'instructeur du film de Kubrik. Trôp drôle quand il dit à ses hommes qu'il n'est pas raciste vu que ceux-ci sont tous de la m^rde...!

Ce seront des hommes, des vrais, quand leur instruction sera terminée.

A noter, au passage et pour la petite histoire, que celui qui tient le rôle du sergent Hartman n'est pas un acteur mais avait été  un vrai instructeur de Marines.

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #USA, #Folksong, #Don McLean, #chanson, #Humour, #années 50, #culture, #pop, #rock, #Cinéma, #Kubrick

Repost0

Publié le 11 Juillet 2025

Bonjour les amis,

Ça fait deux fois cette semaine qu'en prenant ma voiture j'entends une chanson de Don Mac Lean qui date des années 70 et qui évoque des souvenirs extrêmement précis pour moi.

Il s'agit d'une belle ballade, très simple, composée à la guitare en hommage à Van Gogh et dont le titre est VINCENT mais souvent on se réfère à cette chanson avec les paroles qui la commencent en disant STARRY, STARRY NIGHT (nuit étoilée).

.

 

Alors cette chanson pleine de douce mélancolie  me rappelle ma prépa au lycée Baggio de Lille en 1977. Nous avions un assistant américain originaire de la Nouvelle-Orléans qui aimait nous faire travailller l'anglais à travers des textes de chansons de Dylan, de Cohen, etc...Avouez que c'était plutôt une très bonne idée. Donc c'était cet assistant américain extrêmement sympathique qui nous avait fait découvrir cette chanson de Don McLean dédiée à Van Gogh.

J'en profite pour rappeller qu'à l'époque nous étions 45 élèves en classe et que c'était possible de faire cours. Sans vouloir être passéiste c'était une autre époque, assurément !

Ces belles paroles de Don McLean, vous les retrouverez traduites en français sur le lien ci-dessous.

Cette belle chanson est composée sur 4 accords de guitare. SOL majeur - LA mineur- DO majeur - RÉ (avec une septième augmentée).

Le talent c'est parfois de savoir faire simple.

La guitare acoustique folk (avec cordes en acier) égrène de beaux arpèges métalliques sur les accords susnommés tandis que la voix pleine de sensibilité de Don McLean apporte énormément d'expression au texte. A noter également une belle petite variation en forme de rupture juste à 2 minutes 18 secondes.

Les notes d'un accordéon nostalgique apparaissent à 1 minute 47 secondes, en arrière fond musical, au loin, et nous rappellent que Van Gogh vivait en France.

Tout le monde connaît Don Mc Lean pour son AMERICAN PIE qui sera repris 2 décennies plus tard par MADONNA , mais son VINCENT mérite aussi de rester dans les mémoires.

Terrasse du café le soir, Place du Forum, Arles (1888)

Terrasse du café le soir, Place du Forum, Arles (1888)

Nuit étoilée...ou quand Don McLean rendait hommage à Van Gogh...

PS: Puisqu'on parle d'anglais.

Cette semaine Trump a félicité le président du Libéria pour son bon niveau d'anglais...et ne savait visiblement pas que l'anglais est la langue officielle du Libéria...🤣🤦🤦🤦 Non seulement Trump ne lit pas les notes de ses collaborateurs mais il n'est même pas fichu de connaître la langue officielle du pays dont il reçoit le président...🤦

Il n'y a pas que le niveau des élèves qui baisse.

https://www.lefigaro.fr/international/trump-felicite-le-president-liberien-pour-son-niveau-d-anglais-langue-officielle-du-liberia-20250709

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 26 Septembre 2023

Bonjour les amis,

Vous connaissez tous THE HOUSE THE OF RISING SUN un succès planétaire interprété par les ANIMALS et qui était sorti en 1964.

Chez nous c'était notre Johnny national qui en avait fait une reprise en français.

Nombreux sont ceux qui croient encore aujourd'hui que la chanson originale était de lui.

J'ai appris cette semaine à ma grande surprise que cette ballade américaine avait été très probablement inspirée par une chanson européenne folk du XVI ème siècle.

Alan Lomax pense qu'elle est très proche d'une pièce anglaise intitulée THE UNFORTUNATE RAKE tandis que Vance Randolph pense que ce sont les français qui l'auraient introduit en Amérique à l'époque de Louis XIV...

Tout cela est fort bien expliqué sur le lien wikipedia ci-dessous.

Quoiqu'il en soit il est clair que l'origine de cette chanson est très lointaine. Grâce a Youtube j'ai pu mettre la main sur la première version enregistrée d'un certain Clarence Ashley...et elle date de 1933 ! 

Cet enregistrement EXCEPTIONNEL le voici, sur le lien ci-dessous.

Bien évidemment cette paternité antérieure que je trouve vraiment très intéressante n'enlève rien à la qualité et à l'originalité des arrangements très rock de la version des ANIMALS.

Leur accompagnement à l'orgue et leur façon d'égréner les arpèges métalliques sur des guitares électriques marquera le son de toute une génération.

La voix d' Eric Burdon n'est plus seulement celle d'une triste complainte mais celle fois-ci elle hurle, elle crie haut et fort son mal-être. Pas de doutes, avec les ANIMALS on est bien dans les années 60...avec la rage de vivre !

 

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #musique, #THE ANIMALS, #Eric Burdon, #Folksong, #Ballade, #Rock, #HOUSE OF THE RISING SUN

Repost0

Publié le 12 Novembre 2016

Leonard Cohen vient de nous dire au revoir à l' âge de 82 ans.Celui qui a mené une carrière exemplaire de poète et troubadour, loin des vanités du monde du spectacle, avait sorti son dernier album il y a moins d' un mois.Un disque en forme de testament.

Cohen avait perdu en Juillet dernier Marianne, celle qui fut sa muse et compagne durant de nombreuses années.Marianne est partie emportée par une leucémie.

Marianne vivait désormais en Suède et quelques jours avant son décès le poète canadien lui avait envoyé ces quelques mots.

'Well Marianne it's come to this time when we are really so old and our bodies are falling apart and I think I will follow you very soon. Know that I am so close behind you that if you stretch out your hand, I think you can reach mine,"

"'And you know that I've always loved you for your beauty and your wisdom, but I don't need to say anything more about that because you know all about that. But now, I just want to wish you a very good journey. Goodbye old friend. Endless love, see you down the road.'"

« Nous sommes arrivés au point où nous sommes si vieux que nos corps tombent en lambeaux, et je pense que je te rejoindrai bientôt. Sache que je suis si près derrière toi, que si tu tends la main tu pourras atteindre la mienne. Et tu sais que j’ai toujours aimé ta beauté et ta sagesse, et je n’ai pas besoin d’en dire plus parce que tu sais tout cela. Je veux seulement te souhaiter un très beau voyage. Au revoir, ma vieille amie. Mon amour éternel. Rendez-vous au bout du chemin. »

je n' ai rien à ajouter aux paroles d' un poète qui dit au revoir de la plus tendre des manières à celle qui fût sa muse éternelle.

 

Photo de Marianne au dos de la pochette du disque SONGS FROM A ROOM

Photo de Marianne au dos de la pochette du disque SONGS FROM A ROOM

Au revoir Leonard...Nous reste ta voix tranquille, profonde et sereine, pleine d' amour, d' humanité et de sagesse, pour nous tenir chaud comme un bon feu de bois au coeur de l' hiver.

So long...

Like a bird...

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #Folksong, #troubadour, #poésie, #chanson, #Amour

Repost0