chorale

Publié le 14 Avril 2025

Bonjour les amis,

Le festival de musique sacrée de Rafol d'Almunia (sud-est de l'Espagne) s'est terminé hier soir avec un concert dédié au compositeur anglais Will Todd, né en 1970. Au programme il y avait, entre autres, son MASS IN BLUE, une messe qui contenait les 7 mouvements traditionnels de toute messe mais composée dans un style jazz. Le texte est conservé en latin et donc, Todd fait swinguer cette langue.

MASS IN BLUE est une oeuvre très riche, dense, qui parcourt de nombreux styles bien différenciés de l'univers musical du jazz.

Je ne suis pas (loin s'en faut) un spécialiste de ce genre musical et je préfère vous livrer une traduction  de l'anglais des explications assez détaillées faites par l'éditeur discographique de Will Todd.

Écrite en 2003 en réponse à une commande de David Temple et du Hertfordshire Chorus, et créée initialement sous le titre Jazz Mass, la Mass in Blue de Will Todd est un brillant mélange de grooves jazz entraînants et d'écriture chorale claire et puissante, sur laquelle le piano solo et la voix de soprano solo tissent et se fondent dans une délicieuse tapisserie sonore. L'œuvre reflète non seulement l'amour du compositeur pour le jazz et son admiration pour les interprètes de jazz, mais aussi sa propre expérience d'improvisateur. Elle permet également à Todd d'exploiter ses vastes talents choraux, qu'il déploie avec tant d'efficacité dans des œuvres telles que les oratorios The Burning Road (op. 10) et Saint Cuthbert (op. 7) ou l'écriture chorale de son opéra The Blackened Man. C'est une œuvre pleine d'assurance, écrite par un compositeur qui comprend et s'adapte au langage du jazz, utilisant librement la séquence blues de 12 mesures (fondamentale dans le développement du jazz) ainsi que des processus harmoniques plus complexes.

Le Kyrie s'ouvre sur une cadence énergique pour la section trio, qui s'inscrit dans le premier tempo de l'œuvre. C'est là que se fait entendre la première entrée vocale, un thème bluesy rappelant les negro spirituals, parfaitement adapté au texte « Kyrie eleison » (« Seigneur, aie pitié »). Progressivement, d'autres lignes rejoignent la mélodie initiale jusqu'à ce que le chœur au complet chante. Passant à la sous-dominante (si bémol), le chœur s'extasie sur « Christe eleison » (« Christ, aie pitié »). À mesure que la musique s'atténue, la soprano entre dans une mélodie mélancolique, aux accents fortement improvisés, qui se construit sur le retour de la tonalité originale de fa mineur. La musique du « Kyrie eleison » initial est reprise, le soliste s'imbriquant autour des lignes vocales dans une démonstration de virtuosité. Le mouvement ralentit et se termine sur un accord de fa mineur onzième envoûtant.

Le Gloria est lancé par une fanfare de cuivres qui ponctue tout le mouvement. Dès l'entrée du chœur, une rythmique entraînante s'installe, la section des cuivres apportant une couleur particulière. Dans la section centrale du Gloria, une mesure pulsée à 5/8 s'installe, qui monte progressivement jusqu'à une récapitulation du matériau d'ouverture concluant le mouvement.

Le Credo met en scène la soprano dans un blues coloré de 12 mesures en 12/8. L'atmosphère gospel est forte, le chœur reprenant les paroles du soliste et fredonnant une douce harmonie d'accompagnement. Toujours en trois sections, la première partie blues cède la place à une section plus sombre au « Crucifixus », et après « Et sepultus est » (« et il fut enterré »), un solo de piano entraîne l'orchestre dans une représentation éclatante du moment de la résurrection. Le « Et resurrexit » est réglé avec un swing rapide et brûlant qui finit par revenir au 12/8 alors que le mouvement se construit vers un point culminant palpitant.

Comme le Gloria, le Sanctus est écrit pour chœur et orchestre sans soliste. C'est une belle ballade lente, initialement jouée au piano, où les instruments à vent, notamment le saxophone soprano, sont mis à l'honneur. Ce mouvement offre un moment de tranquillité et de réflexion bienvenu après l'énergie des trois mouvements précédents.

Le Benedictus débute par un solo de contrebasse, sur lequel le chœur chante un thème qui se construit à partir des basses jusqu'aux autres voix. Cette musique est progressivement envahie par un nouveau rythme plus entraînant, et la voix solo reprend sa place dans la texture. Ce riff funky prend peu à peu le dessus, et la musique émerge dans une puissante section « Hosanna », avec des cuivres percutants et une sonorité chorale jubilatoire.

 

L'Agnus Dei naît des échos mourants de l'« Hosanna » avec une ballade soprano envoûtante accompagnée au piano. Dans le maestoso émouvant qui suit, on retrouve les thèmes principaux de l'œuvre sur des fanfares de trompettes aiguës et des accords de trombone puissants. Une fois de plus, l'harmonie blues puissante de 12 mesures soutient la texture. Une entrée en force du chœur, culminant en une douce section en la mineur, où des lignes chorales complexes se tissent sur une structure d'accords simple et répétée. Après une nouvelle montée en puissance, cette fois avec le chœur, la musique revient au thème initial de la ballade, la soprano étant maintenant accompagnée par un chœur et des cuivres discrets. Ce mouvement substantiel est plus que magnifique : douloureux, plaintif, un appel à la miséricorde et une prière pour la paix. Traditionnellement, la messe se termine ici, mais, dans un autre coup de maître dramatique, Will Todd laisse les altos suspendus à un mi doux après le dernier accord de l'Agnus Dei. L'attente grandit tandis que les sopranos récapitulent doucement le thème du Credo. La musique monte progressivement avec l'entrée du soliste, puis celle des ténors et des basses. Soudain, le rythme entraînant à 12/8 du Credo propulse la musique tandis que le chœur chante « Et expecto resurrectionem » (« Nous attendons la résurrection »), et la musique revient à la tonalité initiale, en fa mineur. Les accords finaux emphatiques de l'œuvre laissent l'auditeur non pas dans une contemplation silencieuse, mais propulsé dans la louange et la foi. Credo ! Amen !

Passons à l'écoute maintenant. Notez que l'Agnus Dei final est vraiment assez époustouflant. 

Voici les moments où apparaissent sur la vidéo chacun des 7 mouvements de cette messe.

0:12 - Kyrie
6:59 - Gloria
10:40 - Credo
20:49 - Sanctus
26:55 - Benedictus
32:00 - Agnus Dei

https://www.youtube.com/watch?v=2zYjXRJcAVE

C'est le choeur de la Rectoria qui a interprété hier soir cette oeuvre magistrale. J'en ai été assez ébloui et je félicite l'ensemble du choeur, tous les musicos qui étaient très en forme, Jaime Morell le chef d'orchestre très énergique et enfin la soliste Eva Olivencia pour sa prestation incandescente qui nous a coupé le souffle...Littéralement !

Choeur de la Rectoria sous la direction de Jaime Morell

Choeur de la Rectoria sous la direction de Jaime Morell

Si vous êtes abonnés à facebook, voici deux extraits du concert d'hier.

PS: Eva Olivencia n'apparaît malheureusement pas dans les extraits du concert d'hier soir donc je me permets de vous présenter sa voix sur le lien ci-dessous.

https://www.youtube.com/watch?v=7V3vKbkNnd8

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #Musique sacrée, #Chant, #Choeur, #Jazz, #Eva Olivencia, #Messe, #latin, #Chorale

Repost0

Publié le 6 Avril 2025

Bonjour les amis,

Mon billet d'aujourd'hui est la suite de celui que j'avais déjà consacré à notre projet participatif choral (voir sur le lien ci-dessous) dont le but est d'offrir une représentation du STABAT MATER de Karl Jenkins le 8 juin prochain à Pedreguer, une ville située dans le sud-est de l'Espagne.

https://alea-jacta-est-ex-posteur.over-blog.com/2025/01/premiere-repetition-du-stabat-mater-de-karl-jenkins.html

Hier c'était notre 4 ème répétition chorale et plus on avance dans le travail de cette oeuvre et plus les sensations sont fortes et agréables.

Tous les choristes connaissent maintenant très bien leur partition et l'essentiel du travail est désormais consacré à l'interprétation, au respect des nombreuses nuances et des caractères musicaux bien différenciés voulus dans chacune des pièces par le compositeur.

L'harmonie entre les différentes voix est au rendez-vous et l'oeuvre, grandiose, prend forme et s'impose.

Vous dire que je suis très enthousiasmé est vraiment un euphémisme.

Dans notre travail il est très important de bien nous écouter entre nous. Nous sommes à la fois chanteurs et auditeurs...Pour bien chanter il faut d'abord bien écouter les autres.

Les voix sont comme d'habitude au nombre de 4 (soprano-alto-ténor-basse système SATB) mais chacune d'entre elles se subdivise en 2 sous-registres, soprano1, soprano 2, alto 1, alto 2...etc...etc...Moi je suis basse 2, c'est à dire le registre le plus grave des basses.

Aujourd'hui je vous présente la pièce nº 5, le  SANCTA MATER, un chant de tristesse, d'espoir, de colère, de rédemption et de mort...Très épique et magnifique, très sombre aussi.

Voici d'abord la version studio dirigée par Karl Jenkins lui-même suivie du texte original latin accompagné d'une traduction en français.

https://www.youtube.com/watch?v=frlEguYs3nM

Sancta Mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.

Sainte Mère, fais cela
grave les plaies du Crucifié
en mon cœur très fortement.


Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
pœnas mecum divide.

De ton Fils blessé,
qui daigna souffrir pour moi
partage avec moi les tourments.


Fac me tecum pie flere,
Crucifixo condolere,
donec ego vixero.

Donne-moi de pleurer tendrement avec toi,
de compatir au Crucifié,
au long de mon existence !


Iuxta Crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.

Près de la croix, avec toi rester
et m'associer avec toi,
dans le deuil, voilà mon désir.

Voici maintenant une autre version, en direct cette fois-ci.

https://www.youtube.com/watch?v=RqP3SXf0PIM

Et pour finir, quelques images de notre répétition d'hier.

séance d'échauffement vocal sous la direction du ténor José Martinez

séance d'échauffement vocal sous la direction du ténor José Martinez

Notre directeur Jaume Morell donnant des indications

Notre directeur Jaume Morell donnant des indications

Pause en milieu de matinée avec des pâtisseries artisanales accompagnées de la mistela, un vin de liqueur de notre région

Pause en milieu de matinée avec des pâtisseries artisanales accompagnées de la mistela, un vin de liqueur de notre région

NB: l'image que j'ai utilisée pour illustrer mon billet est un détail du tableau de Raphael, intitulé LA DEPOSITION BORGHESE.

https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9position_Borgh%C3%A8se

SANCTA MATER de Karl Jenkins
SANCTA MATER de Karl Jenkins

PS: Complètement hors-sujet.

Je n'écris pas de billets au sujet de la politique en ce moment car je me sens submergé par une actualité à la fois très dense et un peu dingue:

-  Scandale et polémique en France avec l'inégibilité pourtant peu discutable de Marine Le Pen: une Marine soutenue par Poutine, Viktor Orban, Elon Musk et Trump...on a les soutiens qu'on mérite ! Tous ces leaders internationaux voient dans la décision de la justice française une violation des droits démocratiques. Les faits avérés sont pourtant d'une extrême gravité et il faudra qu'on m'explique quelle loi française les magistrats ont violé ? Non obstant, je suis intimement convaincu que, malheureusement, la carte de la victimisation qu'est en train de jouer le RN va être payante...C'est comme ça ! Hélas !

-  Situations préoccupantes et tendues au Moyen-Orient et en Ukraine.

- Trump qui se lance dans une campagne jamais vue de taxes douanières un peu insensées qui perturbent gravement tous les marchés internationaux. A ce propos le duo Trump-Vance impose des droits de douane y compris à des îles non-habitées si ce n'est que par des populations de pingouins.Je vous envoie donc une photo-montage parodiant l'entrevue houleuse à la maison blanche avec Zelensky, mais cette fois-ci c'est le pingouin très perplexe qui est fermement prié de remercier les Etats-Unis et de demander pardon...

 

 

SANCTA MATER de Karl Jenkins

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 4 Avril 2025

Bonjour les amis,

Vous connaissez tous CAN'T HELP FALLING IN LOVE cette chanson d'Elvis Presley qu'on entend dans toutes (ou presque toutes) les cérémonies de mariage outre-atlantique.

https://www.youtube.com/watch?v=vGJTaP6anOU

Cette chanson fait partie du répertoire de mon groupe choral polyphonique et figurera au programme de nos concerts de printemps 2025 dont le thème général sera AMOURS ET DESAMOURS.

En version chorale et à 4 voix (SATB) la chanson d'Elvis donne ceci.

https://www.youtube.com/watch?v=hydmjRIoYG0

Hier soir, après avoir répété avec mon groupe cette chanson, Silvia, notre directrice de chant, nous a posé la colle suivante.

" Savez-vous de quelle chanson française est inspirée ce grand succès d'Elvis Presley ?

...??

...???

...???? "

Alors je vous laisse réfléchir quelques instants mais, hier soir, j'ai eu beau me gratter la tête et j'ai beau me flatter d'avoir une bonne mémoire musicale mais j'ai dû donner ma langue au chat.

Voici donc la réponse:

 CAN'T HELP FALLING IN LOVE est une création datant de 1961 de George Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creatore qui se sont inspirés d'une romance française composée en 1784 par Jean-Paul Martini sur des vers de Jean-Pierre Claris de Florian.

Cette chanson vous la connaissez tous car il s'agit de PLAISIR D'AMOUR.

Il en existe cinquante mille interprétations, dont celle-ci, de Nana Mouskouri.

https://www.youtube.com/watch?v=7FAV2PrrRUs

Je ne résiste pas au plaisir de partager avec vous une version un peu plus vintage datant de 1931.

https://www.youtube.com/watch?v=cDFkDmaLXg4&t=63s

Alors, avouez que c'est assez surprenant quand même cette inspiration française à l'origine du méga hit planétaire du grand Elvis, et qu'on ne s'y attend vraiment pas.

Mais dès qu'on passe à l'écoute de PLAISIR DAMOUR l'inspiration de CAN'T HELP FALLING IN LOVE devient absolument évidente, flagrante !

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #Choeur, #Chant, #Chorale, #Elvis Presley, #Romance, #Mouskouri, #Yvonne printemps, #Musique

Repost0

Publié le 18 Mars 2025

Bonjour les amis,

Silvia, la directrice de chant de ma chorale, a mis au programme de cette année une pièce française que je ne connaissais pas. Décidément, ça fait déjà plusieurs fois  que je ne connaissais pas les pièces françaises que nous sommes amenés à interpréter, alors que je suis le seul frenchie du groupe. Ça me fait toujours sourire...

Cette fois-ci il s'agit de MILLE REGRETZ, une pièce qui fût publiée en 1536.

Mille Regretz est une chanson polyphonique profane de la Renaissance franco-flamande dont le texte a été mis en musique par Josquin des Prés. Mille Regretz fut également l'une des œuvres préférées de l'empereur Charles Quint d'où le fait que cette pièce est aussi surnommée "La chanson de l'empereur".

Le texte du poète Jehan Lemaire se compose d’un quatrain décasyllabique.

Mille regretz de vous habandonner,
Et deslongiers vostre fache amoureuse,
Jay si grant doeul et paine doloreuse,
Quon my verra brief mes jours definer

Glossaire:
regretz : plaintes, lamentations, cris, remords
eslonger (ou élonger, esloingner) : éloigner, s'éloigner de, quitter;
brief : bientôt
définer : décliner, mourir (sens figuré).


En français moderne, ça donne :

Mille regrets de vous abandonner
et de quitter votre visage amoureux.
J’ai si grand deuil et peine douloureuse
qu’on me verra vite mes jours finir.

 

La partition est écrite pour 4 voix en système SATB (soprano-altos-ténors-basses) mais j'aurai le plaisir de l'interpréter non pas avec tout mon groupe vocal mais seulement à huit, en octuor: il y aura donc 2 sopranos, 2 altos, 2 ténors et 2 basses. 

Voici donc ci-dessous cette version que nous allons chanter. C'est une superbe interprétation de l'ensemble PROFETI DELLA QUINTA. A noter les ornementations vocales de toute beauté du ténor.

https://www.youtube.com/watch?v=dkfVzCZ68_Q

Vous pourrez mieux comprendre comment s'imbriquent les 4 voix sur ce lien ci-dessous où apparaissent les 4 superpositions et les décalages.

https://www.youtube.com/watch?v=107gP2moTKM

Nous chanterons donc à capella mais il existe, bien évidemment, de nombreuses versions instrumentales, dont celle-ci que j'aime beaucoup, interprétée par la soliste Emma-Lisa Roux s'accompagnant elle-même au luth.

https://www.youtube.com/watch?v=sHmvyCgcAwk

Pas mal, hein ? Je crois que Charles Quint aurait bien apprécié cette belle interprétation d'Emma-Lisa Roux.

Mille regretz...

Ce soir on fera notre première répétition. La chanson paraît techniquement simple mais elle exige un bon contrôle de la respìration. Il faut bien faire durer les notes sans coupures ...Bref, la technique du diaphragme s'impose pour bien gérer la quantité d'air qu'on expulse et ne pas se dégonfler rapidement comme un ballon de baudruche.

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 17 Janvier 2025

Bonjour les amis,

Notre directrice de chant a inclu dans notre répertoire de printemps une chanson intitulée AMOR QUE ME CAUTIVAS (Amour qui me captive) qui est une adaptation en espagnol d'une chanson datant de la Renaissance française intitulée BELLE QUI TIENS MA VIE.

Vous en saurez plus  sur cette pièce de Thoinot Arbeau grâce au lien suivant.

Passons maintenant à l'écoute de la version originale.

https://www.youtube.com/watch?v=39yx7-HhHe8

Sur ce lien-ci vous pourrez entendre une interpétation à capella, à 4 voix, et vous  pourrez également lire les paroles en incrustation.

https://www.youtube.com/watch?v=7KQEWXEO0sM

Notre version chorale espagnole sera semblable à celle qui est ci-dessous dans laquelle les interprètes effectuent des changements de rythme qui donnent plus de dynamisme à la chanson. Le premier changement de rythme apparaît à 45 secondes sur la vidéo.

https://www.youtube.com/watch?v=3CdzCo1upU8

Je suis toujours complètement ravi et émerveillé de découvrir des pièces françaises à partir de l'Espagne.

Et oui ! Théoriquement je suis le "français" de mon groupe choral espagnol et je devrais connaître ces pièces-là mais ce n'est pas le cas.

Rien de plus émouvant pour moi que de découvrir des petits joyaux de ma culture d'origine à partir de l'étranger...

PS: Le texte espagnol est de qualité et respecte le caractère littéraire de l'oeuvre originale. Le voici:

Amor que me cautivas con tu dulce mirar

Tus plantas bendecidas voy rendido a adorar

Si tu amor no me das

Ya muerto me verás

Si tu a mor no me das

Ya muerto me verás

Ven a mi, bella rosa, ven a mi corazon

No seas desdeñosa, no turbes mi razón

Dejaré de penar

Si me quieres besar

Dejaré de penar

Si me quieres besar

Antes verás cansadas las olas de la mar

Las noches estrelladas, su brillo declinar

Que de mi corazón

e apague la pasión

Que de mi corazón

Se apague la pasión

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 15 Janvier 2025

Bonjour les amis,

Parmi les chansons que nous interpréterons au printemps avec mon groupe polyphonique choral CADENZA il y aura VEINTE AÑOS ( 20 ans) de l'artiste cubaine Maria Teresa Vera.

VEINTE AÑOS est une habanera de 1935, avec des paroles de Guillermina Aramburú et une musique de María Teresa Vera, qui l'a chantée pendant de nombreuses années et l'a immortalisée. Cette chanson a été interprétée entre autres par Omara Portuondo, Ibrahim Ferrer, Barbarito Díez, Buena Vista Social Club, Diego el Cigala et vous en trouverez de très nombreuses versions différentes sur youtube.

En voici une interprétée par 2 grands artistes cubains: Omara Portuendo et Compay Segundo.

https://www.youtube.com/watch?v=VRlxgW5yzVU

Veinte Años (Vingt Ans)

Qué te importe que te ame
Que t'importe que je t'aime
Si tú no me quieres ya,
Si tu ne m'aimes déja plus
El amor que ya ha pasado
L'amour qui s'en est allé
No se debe recordar.
ne doit pas être rappelé.

Fui la ilusión de tu vida
Je fus l'espoir de ta vie
Un día lejano ya
en un jour déjà éloigné
Hoy represento al pasado
Je ne suis plus que le passé
No me puedo recordar
Je ne peux pas m'y faire
Hoy represento al pasado
Je ne suis plus que le passé
No me puedo recordar
Je ne peux pas m'y faire

Si las cosas que uno quiere
Si les choses que l'on désire
Se pudieran alcanzar
On pouvait les atteindre
Tu me quisieras lo mismo
Tu m'aimerais comme avant
Que veinte años atras.
Comme il y a vingt ans

Con que tristeza miramos
Avec quelle tristesse nous voyons
Un amor que se nos va
Un amour qui s'éloigne
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.

Si las cosas que uno quiere
Si les choses que l'on désire
Se pudieran alcanzar
On pouvait les atteindre
Tu me quisieras lo mismo
Tu m'aimerais comme avant
Que veinte años atras.
Comme il y a vingt ans

Con que tristeza miramos
Avec quelle tristesse nous voyons
Un amor que se nos va
Un amour qui s'éloigne
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.
Es un pedazo del alma
C'est un morceau de l'âme
Que se arranca sin piedad.
Qui s'arrache sans pitié.

 

Notre version chorale sera chantée à capella et il y aura 5 voix différentes. D'habitude les arrangements choraux sont à 4 voix ( soprano-contralto-ténor-basse) mais il faudra compter pour notre VEINTE AÑOS avec une ligne supplémentaire chantée par les mezzo-sopranos.

Pour chanter ce type de répertoire il faut bien intégrer le type de balancements et de syncopes de la musique latino. Ici on retrouve une formule rythmique assez fréquente de la musique cubaine. Si on divise une mesure en 8 temps égaux, dans la partition il faut fréquemment faire une série temporelle asymétrique qui dure 3+3+2= 8.

Dans notre arrangement musical les voix se répondent en écho un peu comme sur cet exemple que je vous mets ci-dessous.

https://www.youtube.com/watch?v=HlIb9cncwA4

Alors, puisqu'on parle de 20 AÑOS je ne résiste pas au plaisir de partager avec vous une vidéo d'Isaac et Nora. Je vous avais parlé d'eux en 2021 sur ce lien.

http://alea-jacta-est-ex-posteur.over-blog.com/2021/01/caballo-viejo.html

Il s'agit d'une famille qui vit en Bretagne, dont le père est sud-coréen, et dont les enfants ont commencé à chanter en espagnol sans vraiment connaître la langue et sans comprendre les paroles. 

Ecoutez-les, leur version de VEINTE AÑOS qui date de 2019 est tout simplement sa-vou-reu-se...J'adooooore...

https://www.youtube.com/watch?v=oDEu39FLYpw

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 11 Janvier 2025

Bonjour les amis,

Le concert le plus important pour moi auquel je participerai cette année en tant que choriste sera le STABAT MATER de Karl Jenkins qui sera donné le 8 Juin 2025 à 19 h 30 à l'église de Pedreguer (dans le sud-est de l'Espagne). Il s'agit d'un projet participatif annuel mis en place pour la première fois en 2017, un projet qui regroupera de l'ordre de 125 choristes de ma région avec des chanteurs solistes professionnels. Il y aura également un orchestre et aussi l'orgue Grenzing de cette église qui fait partie du catalogue des meilleurs orgues d'Espagne.

Première répétition du Stabat Mater de Karl Jenkins...

Voici 2 photos  de la précédente édition durant laquelle nous avions interprété LA MESSE DE L'HOMME ARMÉ toujours du même Karl Jenkins.

Première répétition du Stabat Mater de Karl Jenkins...
Première répétition du Stabat Mater de Karl Jenkins...

Parlons un peu de l'oeuvre de cette année 2025 maintenant.

Stabat Mater est une composition pour chœur et orchestre de Karl Jenkins, écrite en 2008 et basée sur la prière du XIIIe siècle Stabat Mater. Comme une grande partie des œuvres précédentes de Jenkins, l'œuvre intègre à la fois de la musique traditionnelle occidentale (orchestre et chœur) avec des instruments et des voix ethniques, cette fois-ci en se concentrant sur le Moyen-Orient.

Écrit au XIIIe siècle, le titre Stabat Mater est en fait une abréviation de la première ligne, « Stabat Mater dolorosa ». Le poème reflète la souffrance de Marie, mère de Jésus, au moment de la Crucifixion.

Le Stabat Mater de Jenkins se concentre sur la souffrance de Marie, mais contrairement à la plupart des adaptations du texte, Jenkins utilise d'autres langues que le latin et l'anglais, sa langue maternelle. L'œuvre de Jenkins s'étend sur douze mouvements, dont six utilisent d'autres textes que le poème original. Ils comprennent un arrangement choral de l'« Ave verum » que Jenkins a écrit à l'origine pour Bryn Terfel ; « And The Mother Did Weep », qui comporte une seule ligne chantée simultanément en anglais, latin, grec, araméen et hébreu ; « Lament », un poème de l'épouse de Jenkins, Carol Barratt ; et « Incantation », qui est en partie chantée en arabe ancien .  Il comprend également deux poèmes - un poème de Rumi et un extrait de l' épopée de Gilgamesh - traduits en anglais et en araméen .

Passons maintenant à la première pièce qui ouvre l'oeuvre: le CANTUS LACRIMOSUS dont je vous mets la vidéo sous-titrée avec les paroles latines, suivie d'une traduction française. La pièce occupe les 9 premieres minutes de cette vidéo de l'oeuvre entière.

https://www.youtube.com/watch?v=ich_tKFT3Bg&t=17s

Traduction française du poème .

Debout, la Mère douloureuse, pleine de douleur
Se tenait en larmes, près de la croix,
Tandis que son Fils subissait son calvaire.
Alors, son âme gémissante,
Toute triste et toute dolente,
Un glaive transperça.
Qu'elle était triste, anéantie,
La femme entre toutes bénie,
La Mère du Fils de Dieu !
Dans le chagrin qui la poignait,
Cette tendre Mère pleurait
Son Fils mourrant sous ses yeux.

Ce samedi 11 janvier j'ai participé à la première répétition chorale de cette oeuvre. Il y en aura en gros une par mois jusqu'au mois de Juin. 

Au grand plaisir sans cesse renouvellé de se retrouver entre choristes et de participer à ces répétitions s'ajoute l'énorme bonheur d'être dirigé par Jaume Morell. 

première répétition du 11 janvier durant laquelle nous avons travaillé 6 des  12 mouvements de l'oeuvre

première répétition du 11 janvier durant laquelle nous avons travaillé 6 des 12 mouvements de l'oeuvre

 

Voici pour terminer ce premier billet consacré à cet événement culturel l'enregistrement original du cantus lacrimosus dirigé par Sir Karl Jenkins en personne.

https://www.youtube.com/watch?v=SIvJpzJHkeU

Voir les commentaires

Rédigé par alea-jacta-est

Publié dans #Musique, #musique sacrée, #Karl jenkins, #Stabat mater, #choeur, #Chorale

Repost0

Publié le 18 Novembre 2024

Bonjour les amis,

Avec mon groupe choral nous essayons chaque année  de proposer un répertoire de chansons de Noël qui soit rénové. Cette année, notre directrice de chant nous a réservé quelques surprises (dont une aria de Verdi dont je vous ai parlé il y a quelques jours) mais la pièce la plus surprenante de notre programme 2024 sera sans aucun doute EL DIMONI ENMASCARAT, ce qui signifie en valencien "Le démon masqué".

Ça fait plus d'une décennie que j'interprète des chansons de Noël de tous les pays, de toutes les cultures, mais celle-ci est bien la seule que je connaisse dans laquelle apparaît un démon.

Alors je vous résume l'histoire que raconte cette chanson.

Un démon apprend que le petit Jésus est né et, piqué par la curiosité, il monte vers la Terre à Béthléem pour voir l'enfant et essayer également de s'approprier de l'étoile dorée afin de se faire un beau costume de démon.

Dès qu'il apparaît pas loin de la crèche du Petit Jésus les pasteurs et les femmes du pays se demandent qui est cet homme ? Que veut-il?

Le démon essaie sans succès de passer inaperçu et puis, ne résistant pas à sa nature de Démon, il ne peut s'empêcher de dévorer brutalement et d'un seul coup 3 enfants du voisinage.

Il est immédiatement démasqué et la chanson se termine ainsi: "Pobre dimoni enmascarat ! "= " Pauvre démon masqué !".

Avant de passer à l'écoute de cette pièce composée en 2 parties bien distinctes j'aimerais simplement faire quelques commentaires. Le travail est exclusivement choral étant donné que cette chanson est interprétée à cappella.Les paroles sont partagées entre les 4 cordes (soprano-alto-ténor-basse). Certaines phrases commencent dans une corde et se finissent dans une autre. Les voix s'interpellent et s'entrechoquent. Il y a un jeu choral étourdissant. Le compositeur David Galvez pour marquer le côté très incongru de la situation a placé des dissonances fortes entre les voix. Par moments il n'y a qu'un seul demi-ton de différence entre sopranos et altos et aussi entre ténors et basses. C'est volontairement grinçant !

Pour les choristes ça demande un vrai travail d'attention. A l'écoute la pièce est faussement simple car elle requiert concentration et précision. Vous noterez également certains crescendos qui correspondent aux tensions provoquées par cette situation complètement extraordinaire et hors-normes.

C'est une pièce musicale très téatrale et qu'on pourrait qualifier de tragi-comique !

https://www.youtube.com/watch?v=QM7i3OihMNU

 

C'est difficile d'apprécier les nombreuses nuances musicales de cette chanson si on ne comprend pas le valencien.

Donc je vais vous situer certains passages clés.

Ça commence par un "la-la-la-la" collectif qui indique qu'on va vous en raconter une bien bonne.

Ensuite les basses ponctuent avec des "plom-plom" et les ténors répondent "dimoni" ce qui indique qu'un démon est en train de se pointer dans le paysage. 

Au début les femmes chantent sur un air guilleret:

a la nit de Nadal quan Jesus fou nat el vell dimoni a la terra va pujar

La nuit de Noél quand Jésus fut né le vieux démon monta à la Terre.

Ell només que volia a trobar el xiquet i bona disfressa per a dissimular

Il ne voulait voir que l'enfant et se trouver un beau costume pour se cacher

Plus tard les femmes s'interrogent

Eixe home, eixe home qui serà?

Cet homme, cet homme qui est-il ?

A 1 minute 18 secondes commence la 2 ème partie, d'abord très lente et apaisée.

Eixa nit quan l'estella el portal illiminava el dimoni mira de reull el ben nascut

Cette nuit quand l'étoile illuminait la porte de la crèche le démon regardait du coin de l'oeil le nouveau-né

mais à 2 minutes 6 secondes se produit l'inévitable annoncé par les altos et ce sont les basses qui claironnent brutalement:

Es menjà tres xiquets del veïnat

Il a englouti 3 enfants du voisinage..

Le démon est démasqué et les 4 cordes terminent en même temps de manière complètement jubilatoire.

Pobre dimoni enmascarat !

Pauvre démon masqué !

Pauvre démon masqué !

J'ai fait des recherches sur internet pour savoir de quelle époque datait ce texte ? Moyen-âge ?

Qui était l'auteur de ces paroles? Ou alors s'agit-il d'un texte populaire anonyme?

Dans quelle région était né ce conte populaire ? Pays valencien? Catalogne?  Mais je n'ai absolument rien trouvé, aucune référence. En désespoir de cause j'ai même envoyé un message au compositeur David Gálvez (qui apparaît comme directeur dans la vidéo mise en lien)  pour qu'il éclaire ma lanterne et s'il me répond je complèterai ce billet ultérieurement.

En attendant, pour les choristes ce genre de pièce est assez jouissif à interpréter. Il faut qu'on soit parfaitement à l'écoute des uns et des autres pour être bien synchros. Et il faut suivre les indications de notre directrice de chant au millimètre près.

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 17 Novembre 2024

Bonjour les amis,

Cette année pour nos concerts de Noël avec notre groupe polyphonique choral CADENZA notre directrice de chant, Silvia, a mis au programme LA VERGINE DEGLI ANGELI (la Vierge des anges), une aria de extraite de l'opéra LA FORZA DEL DESTINO (La force du destin) de Giuseppe Verdi.

La Vergine degli angeli est l'hymne religieux qui clôt le final de l'acte II qui se déroule dans l'église de la Madonna degli Angeli près de Hornachuelos .

il est d'abord chanté par un chœur de voix masculines renforcé par les voix solistes d'un basse et d'un baryton, accompagnés de violoncelles, et ensuite c'est la voix soliste de la soprano qui interprète l'aria, accompagnée de la harpe.

Verdi allait souvent prier devant un petit autel annexe de la basilique de Cortemaggiore (ville située à quelques kilomètres du lieu de naissance de sa mère, Luigia Uttini), sur lequel se dresse le retable de Francesco Scaramuzza (Parme, 1805 - 1886 ) "La Résurrection de Marie" , dans laquelle la Vierge apparaît portée au ciel par un grand groupe d'anges. La tradition veut que ce soit précisément cette toile qui ait inspiré cet air au compositeur.

“La resurrezione di Maria” - Francesco Scaramuzza - Basilica minore Santa Maria delle Grazie- Cortemaggiore

“La resurrezione di Maria” - Francesco Scaramuzza - Basilica minore Santa Maria delle Grazie- Cortemaggiore

Voici les paroles originales de cette aria ainsi que leur traduction en français.

La vergine degli angeli
Mi copra del suo manto
E me protegga vigile
Di dio l'angelo santo
La vergine degli angeli
E me protegga me protegga
L'angiol di dio
E me protegga
L'angiol di dio
Me protegga
E me protegga

La vierge des anges
Me couvre de son manteau
Et me protège, vigilante,
De Dieu, l'ange saint,
La vierge des anges
Et me protège, me protège
L'ange de Dieu
Et me protège
L'ange de Dieu
Me protège
Et me protège

Passons à l'écoute maintenant et commençons avec l'orchestration complète originale de l'Opéra de Verdi.

https://www.youtube.com/watch?v=VhF6J_rqYco

Et puis, puisqu'on parle d'opéra je ne résiste pas au plaisir de vous joindre un enregistrement d'anthologie avec cette interprétation de LA CALLAS.

https://www.youtube.com/watch?v=whM848cm_ic

Passons à notre chorale maintenant. Nous serons accompagnés au piano pour interpréter cette Aria.

Le choeur sera exclusivement composé d'hommes comme dans l'opéra original.

J'ai commencé hier à travailler la partition des basses  et pour nous c'est vraiment cool. On est très à l'aise dans le registre de cette aria qui se situe au plein milieu de notre tessiture.

Bien évidemment, c'est sur le talent de la soprano que tout repose.C'est elle qui se devra d'être "divine" et qui devra transporter tout le public.

On fera notre première répétition chorale mardi prochain. Et pour l'instant je répète tout seul chez moi comme tout bon choriste qui se respecte.

Voici donc à quoi ressemblera (du moins, je l'espère) notre version chorale de LA VERGINE DEGLI ANGELI.

https://www.youtube.com/watch?v=6eb_9lG1fNY&t=1s

PS: Une petite erreur que ne doivent jamais commettre les choristes amateurs dont je fais partie.

Quand un choriste est sur scène et qu'il entend une soliste il ne doit JAMAIS céder à la tentation de la regarder, sauf si c'est le jeu de scène théatral de l'opéra qui l'impose.

En effet le choriste ne doit pas se comporter sur scène comme un membre du public qui profite lui aussi du spectacle. Ça la fout mal. Le choriste fait bien évidemment partie du spectacle et ne peut se comporter en spectateur.

Par exemple, lors de mon concert de l'année dernière de la messe de l'HOMME ARMÉ de Karl Jenkins, mes camarades et moi avons tous évité de regarder la soliste, même quand nous ne chantions pas.

Même si la soliste est absolument géniale le choriste garde son regard braqué sur le public. 

Voir les commentaires

Repost0

Publié le 18 Octobre 2024

Bonjour les amis,

J'ai souvent l'occasion de vous faire part de mon émerveillement sans cesse renouvelé quand j'entends des chants bien harmonisés à 4 voix.

Je ne résiste pas aujourd'hui  au plaisir de partager avec vous une brève démonstration de Mary Anne Muglia qui illustre bien la magie du travail choral.

Dans l'extrait que je vous propose on entend successivement 3 voix qui se superposent et qui forment l'accompagnement: d'abord alto 1, puis alto 2, puis soprano 2 mais c'est quand apparaît la 4ème voix à 57 secondes qu'on entend enfin la mélodie merveilleusement enrichie par les 3 voix précédentes.

https://www.youtube.com/watch?v=6e2eXzEBT58

Avouez que c'est magique, non ? Tout simplement exquis, très subtil, savoureux ...un vrai caviar !...

Alors ce bref extrait m'a tellement bien plu que j'ai recherché sur le net un enregistrement complet en système SATB (soprano-alto-ténor-basse) et j'ai trouvé celui-ci en SAB (soprano-alto-basse), que je mets en lien ci-dessous, qui n'est pas mal et que j'espère pouvoir chanter un jour avec ma propre chorale.

https://www.youtube.com/watch?v=6RDMtkQcz7w

Je profite de ce court billet pour vous remettre en mémoire une très belle version d'anthologie enregistrée par THE PAPAS & THE MAMAS avec la voix merveilleuse de Cass Elliot.

https://www.youtube.com/watch?v=v8I5vDewcZo

Je terminerai mon billet du jour avec une prestation scénique très réussie dans laquelle 4 chanteuses talentueuses ajoutent une belle pincée d'humour...

https://www.youtube.com/watch?v=hbaHV4CFRgc

Lien d'intérêt sur ce standard de jazz qui fut créé en 1931 par Fabian Andre et Wilbur Schwandt.    

https://fr.wikipedia.org/wiki/Dream_a_Little_Dream_of_Me

Sur cet autre lien vous trouverez les paroles originales anglaises ainsi que leur traduction en français...des paroles pleines de magie et de charme.

https://www.lacoccinelle.net/249307-the-mamas-and-the-papas-dream-a-little-dream-of-me.html

Voir les commentaires

Repost0