Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
4 avril 2022 1 04 /04 /avril /2022 05:19

Bonjour les amis,

Oui, il faut se rendre à l'évidence. POUTINE est, conformément à l'expression utilisée par Joe Biden, un boucher, un criminel contre l'humanité...Les cadavres de civils jonchant les rues de Boutcha en témoignent, une fois de plus. Exécutions sommaires, signes de tortures, corps écrasés par des chars, tirs dans la nuque (grande spécialité russe sous Staline).

Les russes accusent les ukrainiens de mises en scène. Seulement voila, les terribles preuves n'arrêtent pas de s'accumuler, des centaines, des milliers...Il faudra demander aux militaires russes si le missile qu'ils ont envoyé sur un grand bâtiment administratif à Mykolaïv et qui a fait des dizaines de morts était aussi une mise en scène des ukrainiens. Ce grand bâtiment ne représentait aucun danger pour l'armée russe. Il faudra aussi leur demander si la destruction massive de quartiers résidentiels qui ne sont en aucun cas des objectifs militaires est aussi une mise en scène des ukrainiens.

On s'est posé beaucoup de questions pour savoir si Poutine serait assez fou pour utiliser l'arme nucléaire. On ne le sait toujours pas mais par contre on peut affirmer que cet homme est un monstre froid, un vrai criminel psychopathe qui n'aura pas hésité à faire fuir 10 millions de personnes...De cela, on ne doute plus.

Mais j'aimerais aussi aujourd'hui parler des complices, les collabos chez nous en occident qui trouvent encore des excuses à Poutine ...Ceux qui essaient encore d'endosser toutes ces horreurs aux occidentaux. Ceux qui n'ont aucune empathie pour un peuple martyrisé et qui tentent de nous faire croire que Poutine n'a pas eu d'autre choix que de commettre toutes ces horreurs.

Ceux qui tiennent un discours équidistant et qui affirment que tout le monde est "un peu coupable"...

J'aimerais simplement rappeler à ces gens-là cette citation d'Edmund Burke:

" Pour que le Mal triomphe il suffit simplement que les gens de bien laissent faire".

 

Et si on parle des collabos, il faut également parler de l'Eglise orthodoxe russe qui, elle, a les moyens d'être informée mais qui préfère ne rien savoir des massacres barbares perpétrés par l'armée russe.....Le patriarche Kirill JUSTIFIE LA GUERRE et a dit dans son dernier sermon que ce conflit était une bataille métaphysique contre une force du mal...

Tout crime à grande échelle a besoin de ses complices...

Ce discours complice, surréaliste et honteux,  prononcé par une des plus hautes autorités morales du pays est consternant et comptera parmi les grandes infamies du XXI ème siècle.

Ce sermon est d'une extrême gravité car il permet de dédouaner l'ensemble du monde orthodoxe russe de toute responsabilité morale dans le drame ukrainien. Pire, il le justifie. Il apporte, dans un moment crucial de l'histoire de cette guerre-boucherie, le soutien dont a besoin le dictateur pour poursuivre son grand projet criminel et le faire accepter à son peuple.

Le pire, mes amis, c'est que je sais déjà de quelle manière cette " haute autorité morale" se disculpera auprès de ses fidèles de toute accusation le jour où tous ces faits monstrueux seront jugés par une cour internationale. Il suffira au patriarche de dire qu'il ne savait pas, qu'on l'a trompé, qu'on lui a caché. Il lui suffira de dire que lui, il regardait la télé russe, qu'il lisait les journaux et qu'il y a cru.

Or, cette excuse ne tiendra pas. La Pape François s'inquiète vivement de la situation en Ukraine et a pris contact avec le patriarche pour organiser une rencontre à l'avenir.

Le patriarche ne peut pas ne pas savoir...

Honte à lui ! Pour 1000 ans au moins ! Je ne lui souhaite pas une Bonne Pâques.

Et comme disait Monseigneur Desmond Tutu: " He can go to Hell ! "

Son discours, au moment où il a été prononcé, le rend complice...C'est définitivement impardonnable !

PS: Essayons de rester positifs et de penser que, fort heureusement, il y a des personnes courageuses et admirables en Russie, comme la soprano Anna Netrebko qui n'a  pas hésité à dénoncer cette guerre, ce qui aura pour elle de terribles conséquences personnelles sur le plan professionnel.

Aujourd'hui Anna Netrebko est une héroïne pour nous...Demain quand le tyran sera déchu elle deviendra une des consciences de la Russie...Le peuple russe pourra la remercier profondément.

Partager cet article
Repost0
13 avril 2019 6 13 /04 /avril /2019 07:26

Bonjour les amis,

La Vierge de la Soledad est la sainte patronne de ma ville et il est de tradition, une semaine avant de célebrer la Pâques, de chanter les sept douleurs de la Vierge (los dolores) durant les messes qui ont lieu tous les soirs durant la semaine qui précède le week-end pascal.

Virgen de la Soledad

Virgen de la Soledad

Procession traditionnelle dans mon village

Procession traditionnelle dans mon village

Alors je ne fais pas partie de la chorale de ma paroisse mais j'ai souvent pour habitude de me glisser au coeur de ce groupe, au milieu des chanteurs et des musiciens, pour les écouter de l'intérieur interpréter ces chants de douleurs.

Ces chants  alternent des parties chorales, des duos et des solos.

Pour clore les sept douleurs, on a eu droit hier soir à un magnifique duo qui m'est allé droit au coeur.

Le "Quando corpus morietur" extrait du Stabat Mater de Pergolesi.

Quando corpus morietur                    À l'heure où mon corps va mourir

fac ut animae donetur                         À mon âme fait obtenir

Paradisi gloria                                     La gloire du Paradis

Amen !                                                 Amen !

Que vous dire de plus les amis ?

Seule la musique peut arriver à nous faire partager de manière aussi sublime et universelle la profonde affliction de la Vierge qui porte en elle toute la souffrance de l'humanité. Ecouter de telles pièces va au-delà des mots.

C'est une expérience mystique profonde qui bouleverse l'âme, qui touche autant les croyants et que les non-croyants.

PS: En fait hier soir j'ai entendu ce Quando corpus morietur sur un tempo légèrement plus rapide, un peu comme celui-ci...

Encore une autre version sublime...

Partager cet article
Repost0
31 mars 2018 6 31 /03 /mars /2018 08:07

Bonjour les amis,

Le week-end pascal me donne toujours l' occasion de me replonger dans la musique de Bach, et notamment celle de ses Passions.

Aujourd' hui je vous propose une version de l' aria ERBARME DICH de la Passion selon ST Mathieu interprétée cette fois-ci par Julia Hamari.

Ce sublime mouvement en Si mineur dépeint le désespoir de Pierre ayant renié Jésus.La partie de violon solo exprime les remords de l' apôtre, réalisant ce qu' il vient de faire et la vérité des paroles de Jésus.

 

Erbarme dich
Arie (Alt)
Erbarme dich,
Mein Gott, um meiner Zähren willen !
Schaue hier,
Herz und Auge weint vor dir
Bitterlich.
 Aria (alto)
Pitié pour moi, Seigneur,
Je souffre et pleure et prie,
En mon coeur, quelle peine,
Quels tourments amers.
Pitié pour moi, Seigneur.

Alors ce morceau possède une force particulière, cosmique, presque aussi forte que celle de la création du monde.Il nous plonge dans une profonde affliction.

La très belle introduction au violon nous prépare à un développement d' une extraordinaire intensité.La voix s' élève et et nous fait partager les sentiments de détresse, d' agonie, de solitude et de profonde amertume de Pierre.

Julia Hamari nous livre ici une version complètement transcendée .Il n' est qu' à l'écouter...Son chant va au delà des mots et touche profondément notre âme.

Mais à travers cette voix c' est aussi une douleur universelle, un sentiment d' anéantissement et de dévastation qui s' expriment, toute une humanité qui pleure sur sa condition.L' irréparable a été commis.

Ce n' est pas par hasard que Tarkovsky a choisi cette musique et cette version-là pour accompagner les images de son film LE SACRIFICE qui se déroule après un accident nucléaire.

Erbarme dich

Et puis, je ne peux résister au plaisir de vous faire partager une autre version très différente, avec un traitement plus moderne, plus proche de l'esprit du baroque, avec moins de vibrato dans la voix.Ecoutez Delphine Galou...Encore une fois c' est sublime,prodigieux, magistral...bouleversant !

Partager cet article
Repost0
16 avril 2017 7 16 /04 /avril /2017 12:34

Bonjour les amis,

En ce lundi de Pâques c' est l' occasion d' écouter un peu de musique sacrée pour se mettre complètement dans l' ambiance de l' allégresse et de l' espoir provoqués par la résurection du Christ au sein de toute la communauté chrétienne.

L' oratorio de Pâques BWV 249 est la réponse joyeuse de Bach, le dimanche de Pâques, à la Passion selon Saint Jean, représentée pour la deuxième fois le Vendredi Saint de 1725.

Voici de ce que dit de cette oeuvre Roland de Candé dans sa biographie consacrée au grand compositeur.

J.S.Bach fait entendre la belle cantate Kommt eiletund lauftet BWV 249 que le compositeur appelle lui-même Oster-Oratorium, bien que ce ne soit en aucune façon un oratorio.Il s' agit d' une adaptation d' une cantate d' anniversaire pour le Duc de Saxe-Weissenfels, avec un nouveau texte du percepteur des impôts Christian Friedrich Henrici, qui devient sous le pseudonyme de Picander, le principal librettiste de Bach.

À l'inverse de l'Oratorio de Noël, l'Oratorio de Pâques n'a pas de narrateur mais quatre personnages qui déroulent l'histoire : Simon Pierre (ténor), Jean (basse), Marie-Madeleine (alto) et Marie de Jacques (soprano). Le chœur n'intervient qu'une seule fois, à la fin.

  1. Sinfonia (instrumental)
  2. Adagio (instrumental)
  3. Duo (ténor-basse) « Kommt, eilet und laufet » (Venez, hâtez-vous)
  4. Récitatif (soprano-alto-ténor-basse)
  5. Aria (soprano) « Seele, deine Spezereien » (Âme, tes aromates)
  6. Récitatif (alto-ténor-basse)
  7. Aria (ténor) « Sanfte soll mein Todeskummer » (Mon chagrin mortel peut maintenant s’adoucir)
  8. Récitatif (soprano-alto)
  9. Aria (alto) « Saget, saget mir geschwinde » 'Dis-moi vite)
  10. Récitatif (basse)
  11. Chœur « Preis und Dank » (Gloire et action de grâce)

 

Il ne me reste plus que laisser la place à la musique et aux chants.Vous pouvez mettre le lien vidéo tout en suivant le texte original allemand et la traduction française que j' ai édité en dessous.

C' est fabuleux, tout simplement fabuleux.Une oeuvre optimiste qui se termine dans la joie et qui inspire un enthousiasme communicatif.

Appréciez également les timbres des instruments anciens du baroque de cette version dirigée par J.E. Gardiner. Les interventions chantées sont de toute beauté ( notamment le duo à 9 min 40 sec).Il n' y a qu' à se laisser porter par le génie du maître de chapelle de Leipzig .

Mon ami Basile de Césarée affirmait hier sur FB:

"Une des oeuvres les plus réjouissantes que je connaisse. Une vraie célébration..."

Bin c' est pas moi qui dirait le contraire ! C' est une oeuvre qui transporte et qui termine de manière éblouissante ! Encore une fois on ne peut que s' émerveiller devant le fait que la religion chrétienne a eu l' immense chance de disposer d' authentiques génies de l' Art et de la Musique comme Bach ou Mozart pour répandre son message universaliste sur tous les continents.

Je me dis souvent que Bach a probablement plus fait pour le rayonnement de la chrétienté que tous les Papes de l' histoire de l' Eglise réunis...

Événement: Pâques
Maria Jacobi (S), Maria Magdalena (A), Petrus (T), Johannes (B)

1

Sinfonia

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo

  

2

Adagio

 

Oboe I, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo

  

3

Air (Duo) [Ténor, Basse]

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo

 

Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füße,
venez, hâtez-vous, courez d’un pas rapide,
Erreichet die Höhle, die Jesum bedeckt !
Atteignez la caverne, qui couvre Jésus !
Lachen und Scherzen
Rires et ambiance joyeuse
Begleitet die Herzen,
Accompagnent les coeurs,
Denn unser Heil ist auferweckt.
Car notre salut s’est relevé.

  

4

Récitatif [Alto, Soprano, Ténor, Bass]

 

Fagotto e Continuo

 

Alt MARIA MAGDALENA:
O kalter Männer Sinn !

O pensée des hommes sans coeur !
Wo ist die Liebe hin,
Où donc est parti l’amour,
Die ihr dem Heiland schuldig seid ?
Dont vous êtes redevables au Sauveur ?

 

Sopran MARIA JACOBI:
Ein schwaches Weib muss euch beschämen !

Il faut qu’une faible femme vous confonde !

 

Tenor PETRUS:
Ach, ein betrübtes Grämen

Ah, une affliction pleine de désolation

 

Bass JOHANNES:
Und banges Herzeleid

Et un cœur blessé marqué d’inquiétude

 

Tenor, Bass PETRUS, JOHANNES:
Hat mit gesalznen Tränen

avec des larmes au goût salé
Und wehmutsvollem Sehnen
Et une ferveur pleine de mélancolie
Ihm eine Salbung zugedacht,
Lui ont destiné une onction

 

Sopran, Alt MARIA JACOBI, MARIA MAGDALENA:
Die ihr, wie wir, umsonst gemacht.

que vous comme nous faites en vain.

  

5

Air [Soprano]

 

Flauto traverso o Violino solo, Fagotto e Continuo

 

MARIA JACOBI:
Seele, deine Spezereien

Ame, tes aromates
Sollen nicht mehr Myrrhen sein.
Ne doivent plus être de la Myrrhe.
Denn allein
Car seul

Mit dem Lorbeerkranze prangen,
resplendir de la couronne de lauriers
Stillt dein ängstliches Verlangen.
Apaise ton voeu inquiet.

  

6

Récitatif [Ténor, Basse, Alto]

 

Fagotto e Continuo

 

Tenor PETRUS:
Hier ist die Gruft

Ici est le tombeau

 

Bass JOHANNES:
Und hier der Stein,

Et ici la pierre
Der solche zugedeckt.
Qui a servi à le fermer
Wo aber wird mein Heiland sein ?
Mais où est mon sauveur ?

 

Alt MARIA MAGDALENA:
Er ist vom Tode auferweckt !

Il s’est réveillé d’entre les morts
Wir trafen einen Engel an,
Nous avons rencontré un ange
Der hat uns solches kundgetan.
Qui nous a annoncé de telles choses.

 

Tenor PETRUS:
Hier seh ich mit Vergnügen

Ici je vois avec plaisir
Das Schweißtuch abgewickelt liegen.
Le linceul étendu, déroulé.

  

7

Air [Ténor]

 

Flauto dolce I/II, Violino I/II, Fagotto e Continuo

 

PETRUS:
Sanfte soll mein Todeskummer,

Mon chagrin mortel peut maintenant s’adoucir,
Nur ein Schlummer,
N’être plus qu’un sommeil,
Jesu, durch dein Schweißtuch sein.
Jésus, au travers de ton linceul.
Ja, das wird mich dort erfrischen
Oui, cela est vraiment sujet à me donner réconfort,
Und die Zähren meiner Pein
Et les pleurs de mon tourment
Von den Wangen tröstlich wischen.
À essuyer de mes joues de façon consolante.

  

8

Récitatif [Soprano, Alto]

 

Fagotto e Continuo

 

MARIA JACOBI, MARIA MAGDALENA:
Indessen seufzen wir

Soupirons cependant
Mit brennender Begier :
Avec un désir brûlant :
Ach, könnt es doch nur bald geschehen,
Ah si on pouvait bientôt contempler,
Den Heiland selbst zu sehen !
Et voir le Sauveur lui-même !

  

9

Air [Alto]

 

Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo

 

MARIA MAGDALENA:
Saget, saget mir geschwinde,

Dis-moi vite,
Saget, wo ich Jesum finde,
Dis-moi où je peux trouver Jésus,
Welchen meine Seele liebt !
Lui que j’aime en mon âme
Komm doch, komm, umfasse mich ;
Viens donc, viens, emserre-moi
Denn mein Herz ist ohne dich
Car mon coeur sans toi
Ganz verwaiset und betrübt.
Est tout exilé et affligé.

  

10

Récitatif [Bass]

 

Fagotto e Continuo

 

JOHANNES:
Wir sind erfreut,

Nous nous réjouissons
Dass unser Jesus wieder lebt,
Que notre Jésus vive à nouveau.
Und unser Herz,
Et notre coeur
So erst in Traurigkeit zerflossen und geschwebt
Tout d’abord liquéfié et suspendu dans la tristesse
Vergisst den Schmerz
A oublié la douleur
Und sinnt auf Freudenlieder ;
Et pense à un chant de joie ;
Denn unser Heiland lebet wieder.
Car notre Sauveur vit à nouveau.

  

11

Coro [S, A, T, B]

 

Tromba I-III, Timpani, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto e Continuo

 

Preis und Dank
Gloire et action de grâce
Bleibe, Herr, dein Lobgesang.
Restent, Seigneur, ton chant de louange.
Höll und Teufel sind bezwungen,
L’enfer et le démon sont défaits
Ihre Pforten sind zerstört.
Ses portes sont broyées
Jauchzet, ihr erlösten Zungen,
Jubilez, langues déliées,
Dass man es im Himmel hört.
De ce qu’on entend dans le Ciel.
Eröffnet, ihr Himmel, die prächtigen Bogen,
Ouvrez, vous les Cieux, vos arcs de Triomphe,
Der Löwe von Juda kommt siegend gezogen !
Le Lion de Juda vient passer triomphant !

Alors je me permets de vous rajouter un dernier petit extrait de cantate que j' aime bien:un petit bijou intitulé "Jésus est un bon berger"

 

Jesus ist ein guter Hirt;
Denn er hat bereits sein Leben
Für die Schafe hingegeben,
Die ihm niemand rauben wird.
Jesus ist ein guter Hirt.

  

Jésus est un bon berger;
Car il a sa vie
donnée pour les brebis,
Et rien ne pourra les lui reprendre.
Jésus est un bon berger.

 

Et puis, je voudrais juste vous rappeler qu' écouter de grandes oeuvres sur youtube ou sur CD c' est bien, mais que ça n'a rien à voir avec l' impression d' une vraie écoute en concert.La musique est faite pour s' écouter en direct.Elle correspond toujours à un moment unique, une expérience collective, un moment de grâce et de communion avec des artistes qui ne se répète jamais de la même manière.

Entendre le vrai son des instruments avec les archers qui frottent les cordes, par exemple, provoque une sensation quasi charnelle en concert.Pareil pour l' effet des masses vocales et des voix qu' aucune chaîne hi-fi ne reconstitue avec une fidélité comparable avec l' impression acoustique réelle rendue par le volume d' une Eglise.

J' espère que vous avez près de chez vous l' occasion de pouvoir assister à des concerts de qualité de musique baroque: une musique qui reste étonnament moderne et qui est une source inépuisable d' inspiration.

Partager cet article
Repost0