Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
10 janvier 2019 4 10 /01 /janvier /2019 19:23

Bonjour les amis,

Cette semaine notre directrice de chant nous a soumis la partition d'un motet que je ne connaissais pas et qui est attribué à Mozart.

Et comme toujours avec Mozart, on est rarement déçu.

Ecoutez donc.

 

Je vous mets les paroles originales de Giovanni Colombo, archevêque de Milan, accompagnées d' une traduction française

Qui presso a Te, Signore,                 je reste près de toi Seigneur
restar vogl'io!                                    c' est ce que je veux 
E il grido del mio cuore                    Tu écoutes le cri de mon coeur                       
l'ascolta, o Dio!                                 Ô toi mon Dieu

La sera scende oscura                    la nuit obscure qui tombe sur mon coeur
sul cuor che s'impaura:                   s'empar de moi et me fait peur
mi tenga ognor la fe'                       Je m' attelle à honorer la foi
qui presso a Te.                               Je reste près de toi

Qui presso a Te, Signore,                Je reste près de toi Seigneur
restar vogl'io!                                   c' est ce que je veux  
Niun vede il mio dolor                      Personne d'autre que toi
tu 'l vedi, o Dio!                                ne voit ma douleur

O vivo Pan verace,                          Je vis de pain et de vérité  
sol Tu puoi darmi pace,                   Et pour me rassurer
e pace v'ha per me,                        Toi seul me donne la paix
qui presso a Te.                               ici près de toi  

O vivo Pan verace,                          je vis de pain et de vérité
sol Tu puoi darmi pace                   et pour me rassurer
e pace v'ha per me,                       Toi seul me donne la paix
qui presso a Te                               ici près de toi
qui presso a Te.                              ici près de toi

Le morceau n' est pas sans rappeler le AVE VERUM auquel j'avais déjà consacré un article, et aussi le " Porgi amor" qu'on entend dans les Noces de Figaro.

Voici maintenant une version complète accompagnée à l'orgue.

Voici une autre version à capella, et avec peu d' interprètes, qui démontre que souvent les oeuvres chorales de Mozart ne nécessitent pas forcément 300 interprètes pour que cela rende bien. Il suffit de bien chanter,sans durcir le timbre, avec des voix qui sont bien posées. Il suffit d'avoir de la technique, de ne pas chanter à partir de sa gorge mais en utilisant bien son diaphragme (cela s'apprend...).

Je reviendrai rapidement sur ma première réaction quand j' ai eu la partition entre les mains. J'ai d' abord lu ma voix de basse en me disant que c' était bien, mais sans plus.

Puis quand nous avons groupé nos 4 voix le miracle s'est produit. L'harmonisation fait tout de suite penser à Mozart. Son esprit est là...exquis, divin. Comme toujours il est capable de prendre n'importe quel thème et de lui apporter ce " je ne sais quoi" qui fait qu'on se dit que c' est lui. Il impose en deux mesures son style inimitable, reconnaissable à mille lieues.

Comme dit Silvia ma directrice de chant:

" Mozart es mucho Mozart...! "

Mozart est très Mozart !!!.... ❤️❤️❤️ ... 😁 😁

Partager cet article
Repost0