Bonjour les amis,
Ce billet est la suite de celui d'hier dans lequel je parlais du festival de musique sacrée de Rafol.
http://alea-jacta-est-ex-posteur.over-blog.com/2024/03/spotless-rose.html
Hier soir je suis allé écouter à l'église de Rafol le choeur universitaire SANT YAGO de Valencia, un choeur qui fût fondé en 1968.
Leur programme d'hier soir était composé de chants sacrés, d'un gospel et s'est terminé par une série de 4 chants sud-africains assez somptueux.
Parmi ces 4 chants je vous ai sélectionné INDODANA qui est particulièrement adapté en cette période de Pâques que nous vivons.
Indodana est une chanson traditionnelle écrite en Xhosa. Le xhosa est une langue tonale d'Afrique australe. Cette langue compte, pour la seule Afrique du Sud, un peu plus de huit millions de locuteurs, soit environ 18% de la population, ce qui en fait la deuxième du pays après le zoulou.
Indodana a été arrangée pour une interprétation chorale par les compositeurs sud-africains Michael Barrett et Ralf Schmitt. Les paroles, traduites en français, sont : "Le Seigneur a pris son fils qui vivait parmi nous / Le Fils du Seigneur Dieu a été crucifié / Père Jéhovah".
Ecoutez ce chant africain de plainte et de lamentation d'une grande beauté et richesse harmonique. Je vous mets en lien un enregistrement en choeur virtuel fait à l'époque de la covid par le groupe SANT YAGO
Le chant est répétitif, lancinant, en forme de leitmotiv, et s'enrichit de voix et de réponses qui viennent s'adjoindre.
A 2 minutes 28 secondes le chant prend soudain une ampleur qui saisit l'auditeur.
Dans l'église j'ai eu la même sensation que celle que procure la vidéo. J'ai littéralement attrapé la chair de poule.
Paroles de INDODANA:
Ngob’umthatile eh umtwana wakho (Le seigneur a pris son propre fils)
Uhlale nathi hololo helele (qui vivait parmi nous)
Indodana ka Nkulunkulu (Le fils du seigneur)
Bayi’bethelela hololo helele (a été crucifié + [expression phonétique de plainte et de gémissement])
Oh Baba!, Baba, Baba Yehova! (Oh Père, Jehovah!)
Baba, hololo, helele (Père! [pleurs])
Dans mon village espagnol, chaque année durant la semaine qui précède Pâques sont interprétés à l'église des chants spécifiques intitulés " Los dolores de la Virgen", les douleurs de la Vierge qui a perdu son fils.
Et bien disons que INDODANA est un peu le pendant sud-africain de nos "douleurs de la Vierge" à nous.
Liens d'intérêts du choeur universitaire SANT YAGO.
https://www.youtube.com/c/CoroSantYago
https://www.facebook.com/CoroUniversitarioSantYago/
commenter cet article …