Bonjour les amis
Le Mundial 2014 me donne l' occasion rêvée de vous faire un petit topo sur les hymnes nationaux des pays participants à la compétition.
Commençons par le GOD SAVE THE QUEEN qu' on ne présente plus...c' est l' un des plus connus et des plus populaires.
Cette hymne a un pouvoir magique...au bout de 3 notes on se lève tout de suite,on se tient très droit, très digne et une forme de respect s' impose immédiatement.
Si le monarque est un roi, l' hymne se transforme alors en God save the King !
Ce qui est somme toute assez logique et qui permet de dissiper toutes les ambigüités...
Voici les paroles pour ceux qui ne peuvent pas dépasser la 1 ère strophe:
God save our gracious Queen, Long live our noble Queen, God save the Queen ! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us ; God save the Queen ! O Lord, our God, arise, Scatter her enemies, And make them fall ! Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hopes we fix, God save us all ! Thy choicest gifts in store On her be pleased to pour ; Long may she reign ; May she defend our laws, And ever give us cause To sing with heart and voice : God save the Queen ! Not in this land alone, But be God's mercies known, From shore to shore ! Lord, make the nations see, That men should brothers be, And form one family, The wide world over. From every latent foe, From the assassins blow, God save the Queen ! O'er her Thine arm extend, For Britain's sake defend, Our mother, prince and friend, God save the Queen ! Lord, grant that Marshall Wade May, by Thy mighty aid, Victory bring. May he sedition hush, And like a torrent rush, Rebellious Scots to crush. God save the Queen ! | Que Dieu protège notre gracieuse Reine, Longue vie à notre noble Reine, Que Dieu protège la Reine ! Rends-la victorieuse, Heureuse et glorieuse ; Que soit long son règne sur nous, Que Dieu protège la Reine ! Ô Seigneur, notre Dieu, surgis Disperse ses ennemis Et fais-les chuter ; Confonds leurs complots, Déjoue leurs conspirations de filou ! En Toi, nous mettons notre espoir ; Que Dieu nous protège tous ! Parmi tous, Tu choisis les dons Qu’il Te plaît de lui accorder ; Puisse-t-elle régner longuement ; Puisse-t-elle défendre nos lois Et nous donner toujours raison De chanter avec cœur et à pleine voix : Que Dieu protège la Reine ! Non seulement sur cette terre, Mais que d’une rive à l’autre (du monde), Soit connue la miséricorde de Dieu ! Dieu, fais voir aux nations Que les hommes devraient être frères, Et ne former qu’une seule famille De par toute la terre. De tout ennemi tapi, De tout coup d’assassin, Que Dieu protège la Reine ! Étends Ton bras sur elle, Défends, pour le salut de la Grande-Bretagne, Notre mère, princesse et amie ; Que Dieu protège la Reine ! Seigneur, accorde au Maréchal Wade De pouvoir, de par Ton aide puissante, Obtenir la victoire. Puisse-t-il faire taire les voix de la sédition Et, à l’instar de la déferlante d’un torrent, Écraser les rebelles écossais. Que Dieu protège la Reine ! |
Bien évidemment, il est difficile de ne pas rappeler que l' hymne des anglais a donné naissance à un autre hymne: celui des Punks menés tambour battant par les Sex Pistols
et dont voici les paroles réarrangées en anglais d' abord
God save the queen
The fascist regime
It made you a moron
Potential H bomb
God save the queen
She ain't no human being
There is no future
In England's dreaming
Don't be told what you want
Don't be told what you need
There's no future
No future
No future for you
God save the queen
We mean it man
We love our queen
God saves
God save the queen
Cause tourists are money
And our figurehead
Is not what she seems
Et en français ensuite
Dieu bénit la reine
Le régime fasciste
Ils ont fait de toi un connard
Une bombe H potentielle
Dieu bénit la reine
Elle n'est pas un être humain
Il n' y a pas de futur
Dans le pays féerique d'Angleterre
Qu'on te dise pas ce que tu veux
Qu'on te dise pas ce dont tu as besoin
Il n'y a pas de futur! Il n'y a pas de futur
Il n'y a pas de futur pour toi
Passons maintenant à l' Hymne des Italiens auquel je m' identifie pour des raisons évidentes.
Voila ce que nous dit la wiki
Cet hymne est né à Gênes en automne 1847. Son auteur, Goffreddo Mameli, est un jeune étudiant patriote de 20 ans. Le Chant des Italiens est né dans le climat de ferveur patriotique qui précédait la guerre contre l' Autriche. Le caractère immédiat des vers et la vigueur de la mélodie en firent le chant préféré de l’unification italienne, non seulement pendant le Risorgimento mais également dans les décennies qui suivirent. Ce n’est pas un hasard si Giuseppe Verdi dans son Inno delle Nazioni , attribua justement au Canto degl’Italiani - et non à la Marcia Reale (Marche royale, alors hymne officiel du royaume italien) - le rôle de symbole italien, en le mettant aux côtés du God save the Queen ou de la Marseillaise. En fait, ce n'est que le 17 Novmbre 2005, que le Sénat de la République approuve, en commission des Affaires constitutionnelles, un décret-loi qui doit encore être présenté en séance plénière. Juste après l'armistice de 1943, l'hymne officiel était celui dit du Piave.
Fratelli d'Italia L'Italia s'è desta Dell'elmo di Scipio S'è cinta la testa Dov'è la vittoria?! Le porga la chioma Che schiava di Roma Iddio la creò. (2x) Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò! Noi fummo da secoli[Note 1] Calpesti, derisi Perché non siam Popolo Perché siam divisi Raccolgaci un'Unica Bandiera una Speme Di fonderci insieme Già l'ora suonò (x2) Stringiamoci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Stringiamoci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò! Uniamoci, amiamoci L'unione e l'amore Rivelano ai Popoli Le vie del Signore Giuriamo far Libero Il suolo natìo Uniti, per Dio, Chi vincer ci può? (x2) Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò! Dall'Alpi a Sicilia Dovunque è Legnano, Ogn'uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano, I bimbi d'Italia Si chiaman Balilla Il suon d'ogni squilla I Vespri suonò (x2) Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Stringiamoci a coorte Siam pronti alla morte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò! Son giunchi che piegano Le spade vendute Già l'Aquila d'Austria Le penne ha perdute Il sangue d'Italia e Il sangue Polacco Bevé col cosacco Ma il cor le bruciò (x2) Stringiamoci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò Stringiamoci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò! | Frères d’Italie L'Italie s’est levée, De l'heaume de Scipion Elle s’est ceint la tête. Où est la Victoire ? Qu’elle lui tende sa chevelure, Car esclave de Rome Dieu la créa. (2x) Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé! Nous avons été depuis des siècles Piétinés, moqués, Parce que nous ne sommes pas un Peuple, Parce que nous sommes divisés. Que nous rassemble un Unique Drapeau, un Espoir : De nous fondre ensemble L'heure a déjà sonné Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé! Unissons-nous, aimons-nous L'union, et l'amour Révèlent aux Peuples Les voies du Seigneur ; Jurons de Libérer Le sol natal : Unis par Dieu Qui peut nous vaincre ? Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé! Des Alpes à la Sicile Partout est Legnano Chaque homme de Ferruccio A le cœur, a la main Les enfants d'Italie S'appellent Balilla, Le son de chaque cloche A sonné les Vêpres. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé! Sont des joncs qui ploient Les épées vendues L'Aigle d'Autriche A déjà perdu ses plumes Il a bu le sang d’Italie, Le sang Polonais, avec le cosaque, Mais cela lui a brûlé le cœur. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé. Serrons-nous en cohortes Nous sommes prêts à la mort Nous sommes prêts à la mort L'Italie a appelé! |
Pour ce qui est de la ferveur patriotique le fils d' immigré que je suis confirme complètement.Je me souviens dans les années 70 quand mon père avait sorti la télé noir et blanc dans le jardin de notre maison des corons du Nord, et quand les nombreux amis du clan italien étaient venus suivre la finale.J' avais 12 ans...On était vachement fier de la jouer cette finale même si les brésiliens nous ont étrillé.Pas grave: on avait perdu contre des Dieux qui s' appelaient Pelé,Rivelino, Jairzihno, etc...c' est à peine si on était déçu.
Allez je vous laisse choisir votre hymne préféré...Moi j' ai du mal...les 2 hymnes me provoquent des sentiments forts et immédiats...
Mais ce soir mon coeur va probablement battre très fort pour eux...